Das OTRS Webfrontend unterstützt verschiedene Sprachen. Die Übersetzungen befinden sich in den Dateien, die unter Kernel/Language/*.pm zu finden sind.
Beginnend mit dem Release 1.3 werden die Übersetzungen von mehreren Dateien eingelesen.
Kernel/Language/$Locale.pm - Standard, Diese Datei wird zuerst gelesen.
Kernel/Language/$Locale_$Action.pm - Übersetzungen für Zusatzmodule wie den Kalender. Überschreibt die Standardwerte..
Kernel/Language/$Locale_Custom.pm - Ihre eigenen Übersetzungen und Zusätze. Der Inhalt dieser Datei überschreibt die beiden vorhergenden.
Wenn sie OTRS in eine Spache überstetzen möchten, die derzeit noch nicht vorliegt, so müssen Sie nur 5 Dinge tun:
Laden Sie sich eine aktuelle Deutsch-Übersetzung (Kernel/Language/de.pm) aus dem CVS (http://cvs.otrs.org/) herunter.
Ändern Sie den Packetnamen (von "package Kernel::Language::de;" zu "package Kernel::Language::xy;") und übersetzen sie jedes Wort und jeden Satz.
Fügen Sie die neue Spache ins System ein, indem sie das Folgende in Ihre Kernel/Config.pm einfügen: "$Self->{DefaultUsedLanguages}->{xy} = 'Sprache XY';"
Wenn Sie mod_perl verwenden, starten Sie Ihren Webserver neu und Ihre Sprache steht zur Verfügung.
Senden Sie die neue Übersetzung an feedback[at]otrs.org - Vielen Dank!
Jetzt können Sie die neue Spache im Einstellungsfenster auswählen.
Example 16-1. Kernel/Language/de.pm - alte Datei
# --
# Kernel/Language/de.pm - provides de language translation
# Copyright (C) 2002-2003 Martin Edenhofer xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
# --
# $Id: language-translation.sgml,v 1.5 2004/09/21 20:50:28 martin Exp $
# --
# This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. For details, see
# the enclosed file COPYING for license information (GPL). If you
# did not receive this file, see http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt.
# --
package Kernel::Language::de;
use strict;
use vars qw($VERSION);
$VERSION = '$Revision: 1.5 $';
$VERSION =~ s/^.*:\s(\d+\.\d+)\s.*\$/$1/;
# --
sub Data {
my $Self = shift;
my %Param = @_;
my %Hash = ();
# $$START$$
# Last translation Fri Jan 3 20:39:15 2003 by
# possible charsets
$Self->{Charset} = ['iso-8859-1', 'iso-8859-15', ];
# date formats (%A=WeekDay;%B=LongMonth;%T=Time;%D=Day;%M=Month;%Y=Jear;)
$Self->{DateFormat} = '%D.%M.%Y %T';
$Self->{DateFormatLong} = '%A %D %B %T %Y';
$Self->{DateInputFormat} = '%D.%M.%Y - %T';
%Hash = (
# Template: AAABase
' 2 minutes' => ' 2 Minuten',
' 5 minutes' => ' 5 Minuten',
' 7 minutes' => ' 7 Minuten',
'10 minutes' => '10 Minuten',
'15 minutes' => '15 Minuten',
'AddLink' => 'Link hinzufügen',
'AdminArea' => 'AdminBereich',
'all' => 'alle',
'All' => 'Alle',
'Attention' => 'Achtung',
[...] |
An:
Example 16-2. Kernel/Language/xy.pm - Neue Datei
# --
# Kernel/Language/fr.pm - provides fr language translation
# Copyright (C) 2002 Bernard Choppy xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
# Copyright (C) 2002-2003 Nicolas Goralski xxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
# --
# $Id: language-translation.sgml,v 1.5 2004/09/21 20:50:28 martin Exp $
# --
# This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. For details, see
# the enclosed file COPYING for license information (GPL). If you
# did not receive this file, see http://www.gnu.org/licenses/gpl.txt.
# --
package Kernel::Language::fr;
use strict;
use vars qw($VERSION);
$VERSION = '$Revision: 1.5 $';
$VERSION =~ s/^.*:\s(\d+\.\d+)\s.*\$/$1/;
# --
sub Data {
my $Self = shift;
my %Param = @_;
my %Hash = ();
# $$START$$
# Last translation Fri Jan 3 20:40:04 2003 by
# possible charsets
$Self->{Charset} = ['iso-8859-1', 'iso-8859-15', ];
# date formats (%A=WeekDay;%B=LongMonth;%T=Time;%D=Day;%M=Month;%Y=Jear;)
$Self->{DateFormat} = '%D.%M.%Y %T';
$Self->{DateFormatLong} = '%A %D %B %T %Y';
$Self->{DateInputFormat} = '%D.%M.%Y - %T';
%Hash = (
# Template: AAABase
' 2 minutes' => ' 2 minutes',
' 5 minutes' => ' 5 minutes',
' 7 minutes' => ' 7 minutes',
'10 minutes' => '10 minutes',
'15 minutes' => '15 minutes',
'AddLink' => 'Ajouter un lien',
'AdminArea' => 'Zone d\'administration',
'all' => 'tout',
'All' => 'Tout',
'Attention' => 'Attention',
[...] |